Experiencia de una
Clase de Caligrafía Japonesa
en una calurosa
tarde de sábado, en el barrio de Gracia.
Cercanías, Paseo de
Gracia, metro Fontana, carrer Montseny 7: Haiku tienda especializada en libros
y material japonés, libros: Hagakure, Los cinco anillos, Haikus. Jardín en el
fondo de la casa. Cómo un poco al descuido, trino de pájaros, armonía.
Nos acomodamos en
escuetas sillas desplegables alrededor de enjutas mesas.
Profesora: la señora
Makiko Miura. Desde su abuelo le consta que dentro de su familia se ha
practicado el Shôdo, que es el camino de la escritura, el arte de la
caligrafía japonesa. La forma tradicional de escribir sus símbolos, con pincel
y tinta negra en papel de arroz.
Vamos leyendo cada
uno los folios que ha traído la señora Makiko:
...el japonés era
inicialmente una lengua oral carente de escritura. Los kanjis (Ideogramas chinos de la dinastía Han) se introdujeron en Japón en el siglo III. Nos
transmiten ideas y conceptos:
家 猫 友 勉強
Casa Gato Amigo Estudio
Cuando llegaron,
comenzó a desarrollarse el sistema de
escritura japonesa. Sin embargo,
se siguió utilizando la lengua original, produciéndose una duplicidad en la
lectura de los ideogramas o kanjis. Por esto, tienen dos lecturas diferentes:
ON-YOMI (Lectura China) KUN-YOMI (Lectura japonesa)
(Esto no significa que sólo existan 2 lecturas, ya que en ocasiones un mismo kanji puede tener hasta 10 lecturas distintas).
Por ejemplo: 日: Hi, Ka, Nichi, Jitsu
En 2010, el gobierno estableció en 2.136, la cifra de
kanjis de uso cotidiano. Es lo que se conoce con el nombre de Jooyoo
kanji (常用漢字).
Sin embargo el número en uso es superior. Un extranjero necesita conocer alrededor de 500 kanjis para poder
comunicarse a un nivel básico.
KANA: Compuesto por Hiragana y Katakana. Son 2
silabarios, formados por 46 caractéres: 5 vocales, 40 sílabas y una única
consonante, la “n” .Se trata de simples transcripciones fonéticas, sin valor conceptual.
En español utilizamos las
letras del alfabeto latino para formar las palabras:
C-A-S-A CASA
En japonés utilizamos sílabas:
CA –SA = CASA
カサ
Hiragana: Surge como
simplificación de caracteres más complejos de la escritura china.
Principalmente se
utiliza para aspectos gramaticales: desinencias verbales y partículas.
休みます 休みました
Descanso (presente) Descansé (pasado)
Katakana
Otro silabario sin
valor conceptual, creado por monjes budistas en la era Edo (1603-1868), a raíz
de la simplificación de los ideogramas de origen chino. Para escribir palabras
de origen extranjero, onomatopeyas y
recurso para enfatizar una palabra japonesa.
カロリナ
ザラゴザ コンピュ-タ Carolina Zaragoza Ordenador
A la hora de comenzar
el estudio del japonés, lo más aconsejable es comenzar aprendiendo la escritura
japonesa empezando por los silabarios. El orden y número de trazos
(según se indica en los gráficos y sus diferentes combinaciones para formar
diptongos, etc…
Un error bastante
habitual es pensar que es posible aprender japonés sin necesidad de estudiar el
kana y los kanji, la escritura japonesa. Podemos llegar a conversar en japonés
hasta un cierto nivel, pero la barrera idiomática no desaparecerá si no
aprendemos
a leer y escribir en
japonés.
Preparación de la
tinta pasando la barra sobre el tintero de pizarra, agregándole pequeñas
cantidades de agua. Mojamos el pincel, hasta la mitad, pasándolo por el borde,
apoyandolo lo justo. Concentración. Silencio. Trinar de los pájaros y alguna
gaviota. Armonía
Aprendemos a escribir
nuestro nombre luego de varias pruebas copiando gestos e indicaciones de la
señora Makiko. Lo encuentro muy parecido a la realización de “kiai”:
concentración, administración de la respiración, forma de coger el pincel como
los palillos japoneses, orientado éste hacia la oreja derecha. El papel frente
al ombligo y la mano izquierda sobre el ángulo izquierdo (indefectiblemente) de
la hoja.
Se mueve la muñeca no
el brazo, estos no se apoyan en la mesa. Acción. Pasos titubeantes en otro Do...
Luego viene realizar
otra palabra a elección de cada uno... Vaciar la mente, mantener el eje del
kanji, cada trazo con cadencia. Cada grueso, cada letra en proporción alas
restantes. Sin miedo ante el error, la imperfección. Llega, muy rápido?, el
tiempo de concluir... Domo Arigatou sra. Makiko.
Nos vamos convencidos
de que hemos hecho todo lo posible... de que dimos, aquí y ahora, todo lo que
debíamos dar alrededor de esa mesa, en ese jardín, del tradicional barrio de
Gracia... debemos seguir nuestra práctica...
¡Ánimo! ; 頑張ろう; (ganbarou!)